Aucune traduction exact pour التصدي للفساد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe التصدي للفساد

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La dimensión interna: lucha contra la corrupción en las organizaciones internacionales públicas
    باء- البعد الداخلي: التصدي للفساد داخل المنظمات الدولية العمومية
  • Además ayuda a los gobiernos a combatir la corrupción en aspectos de la gobernanza vinculados a la gestión de las migraciones.
    والمنظمة أيضا تساعد الحكومات على التصدي للفساد في مجالات الحكم المرتبطة بإدارة الهجرة.
  • La reforma de las instituciones, las mejoras de la infraestructura y el desafío que supone la lucha contra la corrupción requerirán un apoyo constante.
    وسيلزم استمرار تقديم الدعم لإصلاح المؤسسات ولإجراء التحسينات في الهياكل الأساسية ولعملية التصدي للفساد الشاقة.
  • Estos programas tienen por objeto perfeccionar las leyes y las estructuras para poner coto a la corrupción y al blanqueo de dinero y llevar a los delincuentes ante la justicia.
    وتسعى هذه البرامج إلى تحسين القوانين والبنى اللازمة للتصدي للفساد وغسل الأموال وملاحقة مقترفي الجرائم أمام القضاء.
  • Indicó que los africanos estaban avanzando en la esfera de los derechos humanos, profundizando el buen gobierno, consolidando la paz y la seguridad, estableciendo la equidad y luchando contra la corrupción.
    وقال إن الأفارقة يحرزون تقدماً في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز الحكم الصالح وبناء السلم والأمن، وتحقيق المساواة والتصدي للفساد.
  • Es fundamental que la corrupción y el abuso del poder se traten de manera de afirmar el compromiso del sistema con la equidad y el Estado de derecho.
    ومن الأهمية بمكان أن يجري التصدي للفساد وإساءة استعمال السلطة على نحو يرسِّخ التزام النظام بالإنصاف وسيادة القانون.
  • En los últimos seis años, oficiales de inteligencia, fiscales y funcionarios de policía internacionales han tratado de resolver el problema de la corrupción, pero no han podido llegar hasta el fondo de él.
    وعلى مدى السنوات الست الماضية، حاولت الشرطة الدولية ووكلاء النيابة وموظفو الاستخبارات التصدي للفساد، دون جدوى، تجاوز القشرة السطحية في مشكلة الفساد.
  • La difusión de la buena gestión pública, el apoyo a la reforma social y política, el empeño por abordar la corrupción y el abuso del poder, el establecimiento del Estado de derecho y la protección de los derechos humanos son los mejores medios de fortalecer el orden internacional.
    ويمثل نشر الحكم الصالح، ودعم الإصلاح الاجتماعي والسياسي، والتصدي للفساد وإساءة استعمال السلطة، وتوطيد دعائم حكم القانون، وحماية حقوق الإنسان، خير أداة لتعزيز النظام الدولي.
  • A fin de abordar el problema de la corrupción y otras formas de mala conducta de funcionarios de organizaciones internacionales públicas, las organizaciones deben contar con normas y reglamentos internos apropiados.
    بغية التصدي للفساد والأشكال الأخرى من سوء السلوك بين موظفي المنظمات الدولية العمومية يتوجب أن تكون لديها لوائح وقواعد داخلية مناسبة.
  • Los participantes acogieron con beneplácito el diálogo abierto y subrayaron la creciente importancia de abordar como cuestión prioritaria la corrupción en las organizaciones internacionales, en particular teniendo en cuenta su impacto en el desarrollo.
    وقد رحب المشاركون بالحوار المفتوح وشدّدوا على الأهمية المتنامية للتصدي للفساد في المنظمات الدولية باعتباره مسألة ذات أولوية، ولا سيما نظرا إلى تأثيره في التنمية.